Mostrando entradas con la etiqueta Las redundancias en la escritura. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Las redundancias en la escritura. Mostrar todas las entradas

lunes, 4 de agosto de 2014

NOTICIAS SORPRENDENTES DEL MUNDO: LAS REDUNDANCIAS EN LA ESCRITURA


No todas las noticias tienen que estar relacionadas con la violencia o el sexo, también nos hacemos eco de noticias de carácter cultural o falta de cultura, como en esta ocasión, y concretamente en la forma de escribir.

Seguramente, al igual que me ha sucedido a mí, habéis leído textos con frases que a la hora de hablar coloquialmente no se le da demasiada importancia, pero luego al escribirlo, nos choca visualmente, y es que muchas de estas  frases se escuchan desde niño y se quedan como expresiones difíciles de quitar: “Espera que subo arriba”  “Voy a salir afuera a ver qué tiempo hace” “Entra para adentro que te vas a enterar” Expresiones que confieso que yo he caído en algunas de ellas, pero jamás las he escrito, como tal. A esta forma de expresarse se le llama: Redundancia.  

En busca de esas noticias asombrosas, extrañas y divertidas, me encontré con este texto que me resulto simpático y a la vez preocupante: “Tiran cadáver muerto ya fallecido de un dijunto” Simpático por la redundancia tan exagerada y preocupante porque lo peor de todo es que esta noticia está publicada en un periódico de Morelia, México, y es que ni se han sonrojado al escribirlo.

Siempre he comprendido y respetado la forma de expresarse de los latinoamericanos e incluso de la utilización de determinada palabras que significan algo totalmente distinto en América Latina con respecto a España. Tengo muy buenos amigos en países como México, Argentina, Venezuela… y nos divertimos mucho cuando en determinadas frases, el uno u el otro se quedan en silencio y mira a quien ha lanzado la frase o la palabra, dándonos cuenta de la confusión en dichos términos. Como ejemplo un botón  J: Un verbo para nosotros tan natural como: Coger (asir, tomar, agarrar…), para la mayoría de los sudamericanos tiene connotaciones sexuales (follar), pero que un medio de comunicación escrito, que tiene que dar ejemplo del buen hacer, escriba una redundancia tan brutal y luego, si no se han fijado ustedes, escriba la palabra: dijunto con (j) en vez de difunto con (f), no tiene disculpa alguna. Si yo hubiera sido el redactor jefe, ese periodista hubiera recibido una reprimenda y pediría disculpas en la edición siguiente.

Al final, lo curioso del tema es que la gran mayoría de la gente se ha quedado con el gran error gramatical y han pasado de la noticia. El principio de esta noticia rezaba así: El cadáver de un hombre, aún no identificado, torturado y brutalmente golpeado, fue encontrado la noche del lunes en un predio del municipio de Pátzcuaro, de acuerdo al chisme de la Procuraduría General de Justicia de Michoacán.

Lo sé, esta vez me he puesto demasiado serio, pero creo que tiene sentido el hacerlo. Por favor, cuidemos nuestra lengua, que es el única que tenemos y por la cual nos entendemos. Vale, que sí, que todo el mundo se puede entender hablando y además no se ven las faltas de ortografía en la oratoria, pero en la escritura sí. Un poco de cuidado.